Pasar al contenido principal
Inicio
  • Noticias
  • Servicios
    • Apostilla y legalización consular de documentos extranjeros
      • Apostilla y legalización consular de Rusia y la Unión Económica Euroasiática
      • Apostilla y legalización consular de Europa y la Unión Europea
      • Apostilla y legalización consular en Asia
      • Apostilla y legalización consular desde América
      • Apostilla y legalización consular desde África
      • Apostilla y legalización consular desde Oceanía
      • Preguntas frecuentes sobre la apostilla y la legalización consular
    • Extractos de registros comerciales y estados contables extranjeros
      • Extractos del registro mercantil e información empresarial de Europa
    • Extractos de registros de la propiedad extranjeros
    • Adquisición de documentos en todo el mundo
      • Adquisición de documentos en Austria
      • Adquisición de documentos en Albania
      • Adquisición de documentos en Armenia
      • Adquisición de documentos en Bielorrusia
      • Adquisición de documentos en Rusia
    Nuestros Servicios
    Nuestros Servicios

    Desarrollamos soluciones profesionales para cada cliente de manera individual para superar con éxito los desafíos en los nuevos mercados.

  • Empresa
    • Equipo
    • Referencias
    • Historia de la empresa
    • Opiniones de los usuarios
    Nuestra Empresa
    Nuestra Empresa

    Somos una empresa de consultoría que opera a nivel mundial con sede en Passau. Nuestro amplio espectro de servicios corporativos tiene como objetivo cruzar fronteras y superar límites junto con nuestros clientes.

  • Carrera
  • Contacto

Apostilla y legalización consular de documentos en España

Consultoría de legalización consular y apostilla

  • Precio favorable
  • Rápido
  • de más de 140 países
Reciba oferta de apostilla aquí
Apostilla y legalización consular de documentos extranjeros
  1. Inicio
  2. Servicios
  3. Apostilla y legalización consular de documentos extranjeros
  4. Apostilla y legalización consular de Europa y la Unión Europea
  5. Apostilla y legalización consular de documentos en España

Persona de contacto

Victoria Pachotina
Victoria Pachotina
Associate
+49 851 226 083 4
victoria.pachotina@schmidt-export.de

Apostilla y legalización consular de Europa y la Unión Europea

  • Apostilla en Austria
  • Apostilla en las Islas Aland
  • Apostilla en Albania
  • Apostilla en Andorra
  • Apostilla en las Azores
  • Apostilla en Bélgica
  • Apostilla en Bosnia y Herzegovina
  • Apostilla en Bulgaria
  • Apostilla en Dinamarca
  • Apostilla en Alemania
  • Apostilla en Estonia
  • Legalización consular de las Islas Feroe
  • Apostilla en Finlandia
  • Apostilla en Francia
  • Apostilla en Gibraltar
  • Apostilla en Grecia
  • Apostilla en el Reino Unido
  • Apostilla en Guernesey
  • Apostilla en Irlanda
  • Apostilla en Islandia
  • Apostilla en la Isla de Man
  • Apostilla en Italia
  • Apostilla en Jersey
  • Apostilla en Kosovo
  • Apostilla en Croatia
  • Apostilla en Letonia
  • Apostilla en Liechtenstein
  • Apostilla en Luxemburgo
  • Apostilla en Malta
  • Apostilla en Macedonia del Norte
  • Apostilla en Madeira
  • Apostilla en Moldavia
  • Apostilla en Mónaco
  • Apostilla en Montenegro
  • Legalización consular del norte de Chipre
  • Apostilla en Noruega
  • Apostilla en Polonia
  • Apostilla en Portugal
  • Apostilla en Rumanía
  • Apostilla en San Marino
  • Apostilla en Suecia
  • Apostilla en Suiza
  • Apostilla en Serbia
  • Apostilla en Eslovaquia
  • Apostilla en Eslovenia
  • Apostilla y legalización consular de documentos en España
  • Legalización consular en Transnistria
  • Apostilla en la República Checa
  • Apostilla y legalización consular de documentos en Ucrania
  • Apostilla en Hungría
  • Legalización consular del Vaticano
  • Apostilla en Chipre

 Apostilla y legalización consular de documentos en España

Schmidt & Schmidt cubre todo el espectro de servicios de legalización para documentos emitidos en España.

España se unió al Convenio de La Haya sobre la Autenticación Simplificada de Documentos el 27 de julio de 1978; el Convenio entró en vigor el 25 de septiembre de 1978.

“La apostilla, o "apostilla de La Haya", es un certificado que autentica el origen de un documento público (por ejemplo, un certificado de nacimiento, matrimonio o defunción, una sentencia, un extracto de un registro o una certificación notarial). Confirma la autenticidad de la firma y la autoridad de un funcionario que firmó el documento público.

Los documentos emitidos en España y certificados con una apostilla de acuerdo con el Convenio de La Haya de 1961 son reconocidos en todos los Estados miembros del Convenio de La Haya y no requieren ninguna otra forma de certificación, como la legalización consular, lo que reduce considerablemente los costos y el tiempo requerido para la certificación de documentos. Hasta el momento, más de 120 estados se han unido al Convenio.

La apostilla no es suficiente para su uso en los estados que no son parte del Convenio de La Haya. En este caso, se aplica la legalización consular a un documento público.

Por favor, tenga en cuenta que la Oficina Consular no proporciona servicios de legalización o apostilla para documentos emitidos dentro de España.

Los documentos de estado civil españoles y los certificados de no impedimento para el matrimonio emitidos de acuerdo con la Convención de la CIEC siguiendo el modelo multilingüe internacional están exentos de legalización en cualquier forma. Más.

Autoridades Competentes designadas para emitir certificados de apostilla en España

En España, hay diversas autoridades competentes designadas de las cuales se puede obtener el apostillado de sus documentos oficiales. La autoridad específica responsable del procedimiento varía según el tipo de documento: los documentos notariales, por ejemplo, deben ser apostillados por los colegios notariales o los notarios designados asociados a ellos. Por otro lado, los documentos judiciales requieren ser apostillados por autoridades u oficiales judiciales. Las competencias específicas de estas autoridades se detallan en el Real Decreto 1497/2011 de España.

Para resumir, la emisión de apostillas es manejada por agencias específicas, dependiendo de la autoridad emisora del documento. Estas apostillas se proporcionan sin costo, aunque algunos documentos administrativos requieren el reconocimiento previo de la firma.

A continuación, se indican los organismos responsables de emitir apostillas en diferentes casos:

  • Documentos Administrativos Públicos y Documentos Judiciales: para estos tipos de documentos, puede dirigirse a cualquiera de las siguientes tres agencias:

    1. Oficina Central de Atención al Ciudadano del Ministerio de Justicia.
    2. Secretarías de Gobierno de los Tribunales Superiores de Justicia y de las ciudades de Ceuta y Melilla.
    3. Gerencias Territoriales del Ministerio de Justicia y Oficinas Delegadas de Ceuta y Melilla.
    4. Documentos Judiciales Públicos del Tribunal Nacional y del Tribunal Supremo: en este caso, deberá contactar con las Secretarías de Gobierno de los respectivos tribunales.
    5. Documentos Notariales y Documentos Privados con Firmas Autenticadas: para documentos que han sido notariados y autenticados por un notario, debe dirigirse a la asociación notarial o al notario delegado para emitir apostillas.

La apostilla en España es un sello cuadrado en español con el encabezado obligatorio "Apostilla" y una referencia a la Convención de La Haya de 1961 en francés (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Los lados del certificado de apostilla tendrán al menos 9 centímetros de largo.

Tipos de Documentos

Apostilla y legalización consular de documentos en España


Pueden ser apostillados No pueden ser apostillados
  • Extractos del registro mercantil español
  • Extracto del registro inmobiliario
  • Documentos emitidos o certificados por un notario público
  • Documentos emitidos por tribunales
  • Traducciones realizadas por intérpretes judiciales
  • Documentos oficiales emitidos por autoridades estatales
  • Certificados educativos de instituciones estatales y reconocidas por el estado: Transcripciones escolares, transcripciones de títulos universitarios, resúmenes de materias y calificaciones, certificados de matriculación, certificados adicionales de escuelas o universidades, así como certificados.
  • Poderes notariales, testamentos, declaraciones
  • Otros documentos gubernamentales
  • Contratos comerciales
  • Facturas o recibos
  • Documentos aduaneros, diplomáticos y documentos consulares
  • Documentos de identificación

Aspectos específicos y requisitos de documentos para la apostilla en España

España es uno de los 120 países que reconocen y emiten apostillas de acuerdo con el Convenio de La Haya de 5 de octubre de 1961. La apostilla sirve como confirmación del estado oficial de un documento.

Requisitos de los Documentos para su apostillado en España

Se puede obtener una apostilla en España eligiendo una de estas dos opciones:

  • Presencial: Puede visitar personalmente una de las agencias gubernamentales mencionadas anteriormente con los documentos que requieran ser apostillados. Si es necesario, asegúrese de haber obtenido el reconocimiento requerido de las firmas con anterioridad.
  • Envío por Correo: Alternativamente, se pueden enviar los documentos por correo a las agencias relevantes.

Tenga en cuenta que obtener una apostilla puede llevar un tiempo considerable, por lo que es recomendable prepararse con suficiente antelación si necesita legalizar documentos mediante una apostilla para su uso en un país extranjero.

Si necesita información sobre el proceso de apostillado en España, Schmidt & Schmidt está aquí para ayudarle. Con nuestra experiencia, podemos proporcionarle la orientación y el apoyo que requiera. No dude en contactarnos para cualquier consulta o asistencia que necesite.

La apostilla es emitida en un formato uniforme. En España, tiene la forma de una pegatina impresa con la firma manuscrita de un funcionario, un sello oficial y un holograma.

Para casos en los cuales la apostilla no es reconocida, los titulares de documentos extranjeros deberán en su lugar legalizarlos. Sin embargo, si el Estado de destino del documento reconoce y emite apostillas, la legalización es innecesaria.

Si requiere documentos originales nuevos, la información aquí lo ayudará

Legalización de documentos educacionales españoles para su uso en el extranjero

Para que los documentos educacionales emitidos en España, como boletines escolares, certificados de grado universitario, expedientes académicos, certificados de matrícula y otros certificados de escuelas o universidades, sean válidos y reconocidos en el extranjero, deben pasar por un proceso de certificación a través de su legalización.

Diferentes tipos de certificados o expedientes tienen pautas específicas para su legalización. Se recomienda visitar el sitio web del Ministerio de Educación y Formación Profesional para obtener información detallada. Si se tienen documentos distintos a títulos universitarios, por favor visite el sitio para encontrar la información relevante.

En cuanto a documentos oficiales de educación no superior emitidos por establecimientos educativos en una comunidad autónoma, el proceso de legalización típicamente incluirá uno o más de los siguientes pasos:

  1. Certificación por el Departamento de Educación o equivalente en la respectiva región.
  2. Legalización por el Servicio de Legalizaciones del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, en Madrid.
  3. Legalización posterior por la embajada o consulado extranjero en España del país donde se pretende usar el documento.

Para documentos no oficiales emitidos por instituciones privadas, el proceso de legalización sigue estos pasos:

  1. Certificación notarial
  2. Legalización por asociaciones notariales (consulte la lista de asociaciones notariales en España).
  3. Legalización por la Sección de Legalizaciones del Ministerio de Justicia.
  4. Legalización posterior por el Servicio de Legalizaciones del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, en Madrid.
  5. Legalización final por la embajada o consulado extranjero en España del país donde se pretende usar el documento.

Reconocimiento de la autenticidad de documentos públicos dentro de la UE

Certificados de estado civil y certificados de no impedimento para contraer matrimonio, que sean emitidos por uno de los Estados contratantes en conformidad con el modelo del Convenio de la Comisión Internacional (Convención CIEC) para Asuntos Civiles y del Estado Civil (CIEC), están exentos de cualquier formalidad en España.

El tratado que simplifica los procedimientos para el reconocimiento de documentos ha sido adoptado por numerosos países. Según este texto, los Estados Miembros no requieren legalización para el reconocimiento mutuo, pero es necesario un sello o apostilla. Para obtenerlo, es necesario contactar al Ministerio de Justicia en Calle de la Bolsa, Madrid.

Además, existen acuerdos adicionales que eximen a ciertos documentos del requisito de legalización, como la Convención de Atenas y la Convención de Viena:

  • Convención de Atenas, estados signatarios: Austria, España, Francia, Grecia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Polonia, Portugal, Turquía.
  • Convención de Londres, estados signatarios: Austria, Bélgica, República Checa, Estonia, Francia, España, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Liechtenstein, Luxemburgo, Moldavia, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumania, Rusia, Reino Unido, Suiza y Turquía.

Los estados contratantes de la Convención de Viena de la CIEC del 08.09.1976 (la emisión de extractos multilingües de los registros civiles: certificados de nacimiento, matrimonio, y certificado de defunción) son:

  • Austria, Alemania, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Estonia, Francia, Italia, Cabo Verde, Chipre, Lituania, Luxemburgo, Macedonia, Moldavia, Montenegro, Holanda, Polonia, Portugal, Rumania, Suiza, Serbia, Eslovenia, España , Turquía.

Regulación sobre documentos públicos (UE) 2016/1191 del 6 de julio de 2016

Además, la Regulación (UE) 2016/1191 del 6 de julio de 2016 sobre documentos públicos simplifica la circulación de ciertos documentos públicos que deben ser presentados en un Estado miembro de la UE y que han sido emitidos en otro Estado miembro de la UE, eximiendo así a los documentos públicos de la confirmación de autenticidad mediante apostilla con el objetivo de reducir la carga administrativa y los costos para los ciudadanos.

Legalización consular de documentos españoles para su uso en el extranjero

La legalización consular es el proceso de autenticar o certificar un documento legal para que el sistema legal de un país extranjero lo reconozca con pleno efecto legal, y es llevado a cabo por la misión diplomática o consular del país en el que se va a utilizar el documento.

La legalización consular es más compleja, lleva más tiempo y es más costosa que el procedimiento del apostillado. Mientras que la apostilla generalmente se emite en un solo paso, la legalización consular requiere varias pre-certificaciones antes de que un documento público pueda ser certificado en la embajada o consulado del país de destino.

Es un requisito común que el documento tenga que ser traducido al idioma oficial del país de destino antes de su presentación a la embajada. Depende de la misión diplomática decidir sobre el procedimiento de autenticación.

Las principales diferencias entre una apostilla y la legalización consular de documentos

La característica común entre la apostilla y la legalización consular es que autentican un documento oficial para su presentación ante instituciones en otro país. Sin embargo, tienen muchas diferencias.


Apostilla Legalización consular
Efecto legal Efecto legal Puede ser utilizado en todos los países que son parte del Convenio de La Haya sobre la Legalización Simplificada de Documentos. Se utiliza entre Estados uno o ambos de los cuales no son miembros del Convenio de La Haya, o donde uno de los Estados contratantes ha protestado la adhesión del otro.
Dificultad Moderada. Para obtener una apostilla, contacte a la autoridad competente de apostilla del estado de origen del documento. Alta. Para la legalización consular, se requiere la participación de varias autoridades internas y una misión diplomática del estado de destino.
Precertificación Por lo general, no es requerida. Es obligatoria.
Atestación en la embajada del estado de destino en el estado de origen del documento No es necesario contactar al consulado del país de destino. Es el paso final de la legalización.

Apostilla y legalización consular en todas las ciudades de España

Schmidt & Schmidt ofrece servicios de apostilla y legalización consular para documentos públicos originarios de todas las regiones de España. Nos encargamos de todo el proceso, desde la revisión de documentos hasta la obtención de las certificaciones necesarias, garantizando que sus documentos sean válidos y reconocidos internacionalmente. Con nuestros servicios confiables, puede utilizar sus documentos públicos españoles en el extranjero con confianza.

Obtención de documentos de España

Las copias y transcripciones de documentos de estado civil pueden ser traducidas a cualquier idioma por un traductor jurado en España o la traducción puede realizarse en el país de destino. Ofrecemos traducciones certificadas de documentos de estado civil con certificación adicional. El costo del trabajo se calcula según el volumen del documento en cuestión.

Traducción certificada de documentos de España

Las copias y transcripciones de documentos de estado civil pueden ser traducidas a cualquier idioma por un traductor jurado en España o la traducción puede realizarse en el país de destino. Ofrecemos traducciones certificadas de documentos de estado civil con certificación adicional. El costo del trabajo se calcula según el volumen del documento en cuestión.

¿Debe la traducción ser apostillada?

Cualquier documento extranjero emitido en un país y utilizado en otro país debe ser legalizado para su uso en el extranjero. Por lo tanto, la autenticidad de una traducción certificada de España debe ser certificada por una apostilla. En consecuencia, muchas autoridades pueden no aceptar traducciones certificadas de España si la traducción no ha sido autenticada correctamente en el país de origen para su uso en el extranjero. Para evitar esta confusión, es mejor realizar las traducciones en el estado de destino del documento.

Precio de apostilla y legalización consular de documentos del exterior

Ofrecemos una amplia gama de servicios y suministros relacionados con la legalización de documentos para adaptarnos a todas sus necesidades. Si tienes un presupuesto ajustado o necesitas legalizar tus documentos en un tiempo récord, podemos encontrar una solución adecuada. El plazo comienza con la recepción de sus documentos.

Adquisición de documentos

Adquisición de documentos

El servicio incluye:

  • Tasa estatal
Plazos de vencimiento: a partir de 14 días laborables

desde 142,80€

incluido IVA alemán 19%

Precio sin IVA desde 120€

Orden
Popular

Apostilla y legalización consular

Apostilla y legalización consular para documento procedente del exterior

El servicio incluye:

  • Tarifas de servicios
  • Tarifas consulares
Fechas de vencimiento: a partir de 7 días hábiles

desde 166,60€

incluido IVA alemán 19%

Precio sin IVA desde 140€

Orden

Traducción certificada

Traducción jurada de documentos a idioma extranjero.

Fechas de vencimiento: a partir de 2 días hábiles

desde 71,40€

incluido IVA alemán 19%

Precio sin IVA desde 60€

Orden
El envío urgente de documentos apostillados desde el extranjero se cobra aparte según las tarifas de los servicios de envío.

Se pueden apostillar y certificar consularmente los siguientes documentos:

Documentos personales

Documentos personales

  • Certificados de matrimonio, nacimiento y defunción, documentos que acrediten que no existe ningún obstáculo para el matrimonio, certificados de celibato
  • Certificados de buena conducta
  • Certificados de la policía o del FBI de no tener antecedentes penales
  • Certificados de adopción
  • Sentencias de divorcio y otros documentos judiciales
  • Poderes, documentos sucesorios y todos los documentos expedidos o certificados por notario
Documentos educativos

Documentos educativos

  • Diplomas de escuela secundaria
  • Certificados de diploma universitario
  • Transcripciones de grabaciones
  • Certificaciones adicionales de escuelas o universidades
Documentos comerciales

Documentos comerciales

  • Extractos del registro mercantil
  • Resúmenes inmobiliarios
  • Facturas
  • Estados de cuenta bancarios
  • Acuerdos de compra de valores
  • Documentos de matriculación de vehículos
  • Certificados ISO y de venta libre
Documentos médicos

Documentos médicos

  • Certificados de buena reputación
  • Opiniones médicas
  • Notificaciones de enfermedades
  • Otros documentos médicos

Procedimiento para la legalización y el apostillado de documentos

Envíenos su solicitud en línea

1. Envíenos su solicitud en línea

Solicite nuestros servicios a través de un correo electrónico donde incluya una copia de sus documentos o utilice el formulario en nuestro sitio web. Analizaremos sus documentos y le informaremos si es posible legalizarlos, así como los costos y las condiciones de la gestión. La verificación inicial puede llevar un tiempo. Tan pronto como obtengamos toda la información necesaria lo contactaremos.

2. Envíenos los documentos y pague

2. Envíenos los documentos y pague

No es necesaria una cita ni que se acerque a nuestras oficinas. Simplemente envíenos los documentos por un servicio de mensajería y pague la tarifa en línea. Estamos a su disposición por correo electrónico o por teléfono, si fuera necesario, en caso de que tenga otras consultas.

3. Aguarde

3. Aguarde

La legalización de documentos llevará un tiempo. Nuestros expertos tienen la formación adecuada para trabajar de manera ágil y eficiente. Le informaremos en cuanta hayan concluido la gestión de los documentos.

Receive your documents

4. Reciba sus documentos

En cuanto sus documentos hayan sido legalizados se los enviaremos a través de un servicio de mensajería a cualquier parte del mundo. También ofrecemos el servicio de traducción de documentos.

Enterprise-level data security and privacy

ISO 27001 Information Security System Certificate

Each server is located in an ISO 27001 certified data center and has its own firewall.

Secure connection with SSL encryption

As with online banking, your access is only through a secure, SSL-encrypted connection.

Our company complies with the EU General Data Protection Regulation (GDPR)

Our company complies with the EU General Data Protection Regulation (GDPR). GDPR regulation is the most stringent in the world.

Reciba oferta de apostilla aquí

Reseñas de clientes

https://maps.app.goo.gl/em9zDLmEtopEUqFv9
mah...

5Star

31 Marzo 2025

Communication was prompt and courteous, I was able to get my apostille and birth certificate mailed internationally in very few days. Great experience

https://maps.app.goo.gl/kT2pmuTa6VPC5ma88
Сал...

5Star

22 Marzo 2025

Не возникло никаких проблем с переводом документов. Их приняли с первого раза,что очень важно было для меня - не потерял ни дня. Благодарю за работу!

https://maps.app.goo.gl/bEBfYg13P5vYskoSA
bat...

5Star

20 Marzo 2025

Oğlumun Almanya da aldığı diploma ve transkriptine apostil yaptırdık Bilgesu hanım bize her konuda yardımcı oldu en hızlı şekilde evraklarimizi sorunsuz olarak İzmir e gönderdi.Cok teşekkür ediyoruz Bilgesu hanım ve diğer emeği gecenlere

Paginación

  • Página anterior ‹‹
  • Siguiente página ››

¿Qué es una apostilla?

¿Qué es una apostilla? ¿Por qué necesito una apostilla? ¿Cómo obtengo una apostilla? - Nuestro vídeo te explicará todo lo que necesitas saber sobre la apostilla. Si tiene un documento que necesita ser certificado con una apostilla para su uso en el extranjero, ¡Schmidt y Schmidt lo ayudarán! Brindamos servicios de apostilla en más de 100 países en todo el mundo.

Preguntas frecuentes sobre Legalización y Apostilla

1. ¿Qué es la legalización de documentos y para qué sirve?

La legalización de un documento es un proceso que permite legitimar el documento emitido en un país para su uso en otro. Significa que, si desea presentar un documento, emitido en un país, a las autoridades de un país de destino, el documento debe demostrar principalmente su autenticidad. La legalización confirma la autoridad del funcionario emisor, así como la autenticidad de su firma y sello. Se necesita legalización para documentos oficiales no comerciales.

2. ¿Cómo se puede legalizar el documento para otro país?

Existen los siguientes procedimientos de legalización de documentos:
  • Legalización consular
  • Apostilla (un procedimiento simplificado de legalización)
  • Legalización de documentos por la Cámara de Comercio e Industria
La legalización consular se aplica a países que no han firmadola Convención de La Haya de 1961 , que implementó una ley sobre el procedimiento de apostilla (muchos países europeos son estados miembros de esta convención). La legalización de documentos a través de la Cámara de Comercio se realiza en relación con documentos comerciales (contratos, facturas, etc.).

3. ¿Se requiere siempre la legalización del documento?

No, no siempre. En algunos casos, los países pueden celebrar acuerdos bilaterales o multilaterales que revoquen por completo la legalización de documentos para su reconocimiento en los países miembros. Por ejemplo, una convención CIEC de 1976 o tratados bilaterales entre Alemania y Bélgica, Dinamarca, Francia, Grecia, Italia, Luxemburgo, Austria y Suiza.
Más respuestas las encontrarás aquí.
Answers on the frequently asked questions about Legalization and Apostille
Traducción certificada

Traducción certificada

Cuando se deben presentar documentos extranjeros a las autoridades locales, se requiere una traducción certificada. Estos documentos deben ser traducidos y firmados por un traductor jurado y luego certificados por un notario, tribunal u otra autoridad.

Trabajamos con traductores jurados calificados y le ofrecemos traducciones certificadas de varios documentos como contratos, extractos de registros comerciales, decisiones judiciales y certificados en varios idiomas.

Las traducciones certificadas que ofrecemos serán reconocidas en más de 100 países.

¡Solicite una traducción certificada!
Obtención de documentos en todo el mundo

Obtención de documentos en todo el mundo

A menudo sucede que los documentos personales se pierden o se dañan. También a veces se requieren copias actuales de estos documentos. En este caso, es necesario obtener los documentos nuevamente. Nuestro servicio le permite obtener documentos de forma remota en más de 100 países de todo el mundo. También podemos legalizar documentos y entregarlos por mensajería en cualquier parte del mundo.

Se pueden requerir duplicados de certificados de nacimiento, matrimonio, cambio de nombre, divorcio o defunción para registrar un matrimonio en el extranjero, registrar a un recién nacido, obtener la ciudadanía o una herencia, datos para solicitar una pensión, confirmar la apertura de cuentas bancarias y manejar otros asuntos burocráticos.

Solicitar obtención de documentos

Por qué los clientes nos eligen:

Garantía

Aseguramos que nuestros servicios son legalmente impecables y que tus documentos serán aceptados en el país destino.

Entrega por mensajería

Tus documentos serán entregados en el menor tiempo posible.

Costo Fijo sin Suscripción

Incluimos el costo de nuestros servicios, tasas gubernamentales y entrega en el precio. No necesitas preocuparte por gastos adicionales. Obtén un apostillado o legalización consular de tus documentos sin necesidad de registro o suscripción.

Opciones de Pago Fáciles y Seguras

Puedes pagar nuestros servicios mediante transferencia bancaria o a través de PayPal.

Atención al Cliente Confidencial

Garantizamos el manejo seguro y confidencial de todo tipo de datos.

Factura Adecuada

Recibirás una factura adecuada con IVA detallado, lo que te permitirá solicitar la deducción del impuesto soportado.

Suscríbase a nuestro boletín.

Permanezca informado sobre nuestras últimas noticias.

Suscríbase

Nuestros clientes son nuestro orgullo

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • GEA Messo GmbH
  • Bombardier
  • Micro-Sensor
  • Allianz SE
  • Landesbank Baden-Württemberg
  • Wilhelmsen Ships Service
  • Zambelli RIB-ROOF GmbH & Co. KG
  • BORA
  • PIXY AG
  • Thyssen Schachtbau
  • STOLLWERCK
  • Furuno
  • Lufthansa Systems
  • DEMACLENKO
  • VAT Vakuumventile AG
  • Power Automation
  • SFS intec
  • Martin Lohse
  • PLANETA-Hebetechnik
  • Hofmann Maschinen- und Anlagenbau GmbH
  • cts GmbH
  • HERZOG
  • CG Chemikalien GmbH & Co. KG
  • Franz Högemann
  • Graf von Westphalen Partnerschaft
  • Schoepf GmbH
  • Thomas-Krenn AG
  • Flottwerk GmbH & Co. KG.
  • Busch-Jaeger Elektro GmbH
  • Thom/Krom
  • String Furniture®
  • DFT GmbH Deichmann Filter Technik
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contacto
  • Garantizar
  • Imprimir
  • Política de privacidad
  • Acuerdos legales
  • Política de retiro
  • Mapa del sitio
  • Términos de pago
  • Política de cookies
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文